SSブログ
[PR]本のベストセラー

背面ストライプの浦島太郎 日本昔話Remix2 [小説]

昔話を翻訳ソフトで英訳し、それを翻訳ソフトで日本語訳するという企画の第2弾
前回と同じく、まずもとの文の見開きがあって、その翻訳が見開きであるという展開。英文もここにある。
今回は浦島太郎 鶴の恩返し、花咲かじいさん

浦島太郎→Reverse Side striped Taro→背面ストライプのタロイモ
なぜかカメは「ジャー」絵の中では炊飯ジャーだった。
乙姫様はプリンセス・オブ・ザ・ドラゴンパレスで結構まとも。玉手箱も秘蔵ボックスだったから結構まとも。
でもやっぱりサイケデリックな文体になっていた。

鶴の恩返し→Greteful Crane→感謝するクレーン
主人公「よひょう」がレオパルド2型戦車なんで、クレーンと戦車の恋になっていた。
機を織る音は「メトルトン・ピースラリー(トンカラリ トンカラリ)」または「錦 ジュリママ(コットン パタパタ)」
ちなみに鶴の「つう」はダイヤル。
機械的な話になっていました。

花咲かじいさん→Cherry blossoms pop→お花見パパ
正直もののおじいさんとおばあさんがシロという子供のようにかわいがっている犬を飼っていた→
マサナオ・パパと看護婦は四郎とよばれる子供のなようなおとりのハトを愛撫します。

山に連れて行かれここ掘れわんわん→
誘惑されてエベレストの絶頂につれていかれ「愛はここにバウワウ!」

となりのよくばりじいさんとばあさん→次の頻繁に光線ポップとビッグママ
ポップな話になっていました。


背面ストライプの浦島太郎 日本昔話Remix2

背面ストライプの浦島太郎 日本昔話Remix2

  • 作者: 原 倫太郎
  • 出版社/メーカー: マガジンハウス
  • 発売日: 2008/11/20
  • メディア: 単行本



nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

[PR]Kindle ストア ベストセラー

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。